THE GUNNY


Ronald Lee Ermey "El artillero", había nacido un 24 de marzo de 1944 en Emporia, Kansas.
Parece que su juventud no fue buena, pues fue arrestado varias veces por la policía y tuvo que alistarse en el Cuerpo de Marines en 1961 cuando un juez le dio a elegir entre alistarse en el ejército o ir a la cárcel. Vaya, igual que los jueces de aquí.

También parece que encontró su vocación allí, pues pasó dos años como sargento instructor en el centro de instrucción de reclutas de los marines en San Diego, California, en los años 1965 a 1967.

En 1968 sirvió 14 meses en Vietnam; después sirvió en dos ocasiones en la isla de Okinawa, Japón, tiempo durante el cual alcanzó el rango de sargento jefe de pelotón. Tras once años de servicio, fue licenciado por razones médicas, a consecuencia de varias heridas sufridas durante sus dos estancias en Okinawa.

"The Gunny" Ermey admitió que tenía pesadillas a causa de las experiencias vividas en combate y que son consecuencia del síndrome de estrés postraumático.

Después de la guerra de Vietnam, estudió arte dramático en la Universidad de Manila, Filipinas. Casi todos los personajes que interpretó eran militares o figuras autoritarias.  Como actor, Su primer papel fue como sargento instructor —Ssgt. Loyce— en la película "Los Chicos de la Compañía C". Consiguió el papel mientras estudiaba actuación en la Universidad. Su segundo papel fue como piloto de helicóptero en "Apocalypse Now", de Francis Ford Coppola. Además de actuar como piloto en la película, también fue el consejero técnico sobre asuntos militares de la cinta.

Después de eso hizo pequeños papeles hasta 1987, cuando fue contratado por Stanley Kubrick como consejero y para enseñar al actor que en principio iba a interpretar al Sargento de Infantería Hartman en Full Metal Jacket. 

Ángel Riego Cue, nos cuenta que: A finales de 1982, una llamada de Kubrick a Michael Herr, ex corresponsal de guerra en Vietnam y autor de un famoso libro de reportajes, "Vietnam dispatches", que había servido para que mucha gente conociera la realidad de lo que pasaba en Vietnam, y le cuenta a Herr que había encontrado por fin el libro que necesitaba para su próxima película, y le invitó a leerlo para trabajar con él en el guión.

Herr aceptó, a pesar de estar saturado del tema Vietnam. El libro era "The Short Timers", de Gustav Hasford, escrito entre 1969 y 1976, y publicado en 1979. Su título hacía referencia a unos reclutas del Cuerpo de Marines, que se someten a un adiestramiento de corta duración a cargo de un tiránico sargento instructor, antes de ser enviados a Vietnam. El protagonista, un recluta al que conocen con el alias de "Joker" (Bufón, o Chistoso) observa con cierto distanciamiento cínico lo que ocurre a su alrededor, pero otro recluta, Pratt (al que el instructor rebautiza con el alias de "Gomer Pyle", personaje de televisión de la época) no puede resistir el trato que recibe, mata al instructor y se suicida. Más tarde, en Vietnam, morirán gran parte de los marines y el propio "Joker" se verá obligado a matar a su mejor amigo.

Hasford era un desequilibrado, que había venido trastornado de la guerra, y que tenía manías como acumular en su casa libros robados de bibliotecas públicas. Cuando supo en 1983 que Kubrick había comprado su novela para llevarla al cine, no cabía en sí de gozo: pensaba que por fin se haría rico, por las ventas que acompañarían a su libro una vez estrenada la película. Y, aunque así fue, él no vivió lo bastante para sacar partido a su éxito, pues moriría de diabetes en 1993, a los 46 años.

Cuando Kubrick vio una prueba donde Ermey, mientras instruía al actor, «decía quince minutos de obscenidades sin parar ni repetir dos veces la misma palabra», decidió darle a él el papel e incluso le dejó escribir parte de los diálogos e improvisar durante el rodaje.

Poco después Kubrick declaró que Ermey fue una de las mejores personas con las que él había trabajado, y que había necesitado tan solo hacer dos o tres repeticiones de cada escena. Su interpretación entusiasmó a los críticos y Ermey fue nominado al Globo de Oro como mejor actor secundario y que a la postre sería ganado por Sean Connery con The Untouchables. Años después interpretó a otro sargento instructor en el episodio piloto de Space: Above and Beyond, un papel muy similar al de Full Metal Jacket.

Desde entonces, apareció en más de sesenta películas, incluyendo Arde Mississippi, Seven, Leaving Las Vegas, y los remakes de Willard y La matanza de Texas. Ermey también prestó su voz en películas como la saga de Toy Story, así como en varios videojuegos como Fallout Tactics: Brotherhood of Steel y en la series animadas Los Simpson y Padre de familia.

En el capítulo "Daddy's Boy" de Dr. House interpretó al padre de House, también militar en la ficción, con quien House tiene una pésima relación, y en el episodio "Mi viejo" de la serie Scrubs interpreta al padre del conserje.

El 17 de mayo de 2002 fue ascendido de forma honoraria a sargento de artillería por el entonces comandante del Cuerpo de Marines James L. Jones, convirtiéndose así en el primer miembro retirado de la historia del Cuerpo de Marines en ser ascendido.

Y ése mismo año, fue el anfitrión del programa Mail Call de History Channel (2002-2009), que trataba acerca de la historia y el equipamiento de los diferentes ejércitos de los Estados Unidos en el que durante 30 minutos, contestaba a las preguntas de los espectadores a los que trataba como si él fuera sargento instructor y ellos sus reclutas. Incluso hizo demostraciones sobre armamento disparando contra sandías —su enemigo natural— y contra botes de pintura.

El Artillero Ermey murió a los 74 años de edad por complicaciones de una neumonía. El antiguo mánager y amigo de Ermey, Bill Rogin, dió la noticia por medio de un tweet en la cuenta oficial de Twitter de Ermey: Con profunda tristeza, lamento informarles de que Ermey falleció esta mañana por complicaciones de una neumonía. Todos nosotros le echaremos mucho de menos. Fue el 15 de abril del 2018, en Santa Mónica, California.

La más memorable de sus interpretaciones es, sin duda, la del Sargento de Infantería Hartman en "Full Metal Jacket".  

El sitio Wikiquote nos deleita con la traducción del diálogo inicial de esta maravillosa película de Stanley Kubrick, leerán frases que no está de más publicarlas.











Sargento de artillería Hartman (Ronald Lee Ermey) 
—Soy el sargento de artillería Hartman, vuestro instructor jefe. A partir de ahora únicamente hablaréis cuando se os hable, y la primera y la última palabra que saldrá de vuestros sucios picos será señor. ¿Me entendéis bien, capullos?

Reclutas 
—¡Señor, sí, señor!
—¡Qué coño, no os oigo! ¡Gritad como si tuviérais huevos!
—¡Señor, sí, señor!
—Si alguno de vosotros, nenas, sale de esta isla, si sobrevivís al entrenamiento, seréis como armas, ministros de la muerte, siempre en busca de la guerra. Pero hasta ese día, sois una cagada. Lo más bajo y despreciable de la Tierra, ni siquiera algo que se parezca a un ser humano. Solo sois una cuadrilla de desgraciados, una panda de mierdas inútiles pasadas por agua. Como soy muy duro, sé que no voy a gustaros, pero cuanto peor os caiga, mejor aprenderéis. Soy duro pero soy justo, y aquí no hay ninguna intolerancia racial, no desprecio a nadie porque sea negro, judío, latino o chicano. Aquí todos sois igual de insignificantes. Y mis órdenes son acabar con todos aquellos que no sean capaces de dar la talla en mi amado cuerpo. ¿Me entendéis, capullos?
—¡Señor, sí, señor!
—¡Coño, más alto! No os oigo.
—¡Señor, sí, señor!
—¿Cómo te llamas, pichafloja?

Recluta Copo de Nieve (Peter Edmond) 
—Señor, recluta Brown, señor.
—Desde ahora te llamas recluta Copo de nieve. ¿Te gusta el nombre?
—¡Señor, sí, señor!
—Pues te voy a decir una cosa que no te va a gustar, Copo de nieve. Aquí en mi cantina no vas a poder comer todos los días pollo frito y sandía.
—¡Señor, sí, señor!

Recluta Bufón (Mattew Modine)
—¿Eres tú John Wayne? ¿O soy yo?

Sargento Hartman
—¿Quién ha dicho eso? ¿Quién coño lo ha dicho? ¿Dónde está ese comunista de mierda? La maricona soplapollas que acaba de firmar su sentencia de muerte. Nadie, ¿eh? Por lo visto ha sido la reina de los mares. ¡Os voy a triturar, vais a hacer ejercicio hasta reventar! ¡Vais a hacer instrucción hasta que se os quede el culo como mantequilla! ¿Has sido tú, rata asquerosa? ¿Eh?

Recluta Cowboy (Arliss Howard)
—¡Señor, no, señor!
—Eres un "cagao" y pareces un gusano inmundo. ¡Seguro que fuiste tú!
—¡Señor, no, señor!

Recluta Bufón (Mattew Modine)
—¡Señor, fui yo, señor!
—Vaya, no me jodas. ¿Qué tenemos aquí? ¿Un jodido bromista, un bufón? Admiro tu honradez. Sí, coño, me gustas tanto que te invito a mi casa a tirarte a mi hermana. ¡Solo eres un pichafloja! Me quedo con tu nombre, ¡y me quedo contigo! No te vas a reír, ni vas a llorar. Vas a aprender de carrerilla. Yo te voy a enseñar. Y ahora, levanta. ¡Ponte en pie! Mejor será que no me encabrones, porque si no, te abro la cabeza y te follo hasta el hígado.
—¡Señor, sí, señor!
— Oye recluta Bufón, ¿para qué te alistaste en mi amado cuerpo?
—¡Señor, para matar, señor!
—¿Te gusta matar?
—¡Señor, sí, señor!
—A ver, pon cara de pelea.
—¿Señor?
—¿Es eso cara de pelea? Ahhhhhhh. Esto sí es cara de pelea. Venga, pon cara de pelea.
—¡Ahhhhhh!
—¡Puta mierda! No me convences, pon cara de pelea de verdad.
—¡Ahhhhhhhhhhhhhh!
—No me das miedo. ¡Sigue con ello!
—¡Señor, sí, señor!

—¿Cuál es tu excusa recluta Cowboy?
—Señor, ¿excusa de qué, señor?
—Yo soy el único que hace preguntas aquí. ¿Lo entiendes, recluta?
—Señor, sí, señor.
—Te lo agradezco mucho, basura. Ahora, ¿me dejas continuar?.
—Señor, sí, señor.
—¿Qué te pasa? ¿Estás nervioso?
—Señor, lo estoy, señor.
—¿Te pongo yo nervioso?
—Señor...
—Señor, ¿qué? Estabas a punto de llamarme gilipollas.
—¡Señor, no, señor!
—¿Cuánto mides, recluta?
—¡Señor, 1,80, señor!
—No sabía que una mierda podía ser tan alta. Quieres meterme unos centímetros de clavo, ¿eh?
—¡Señor, no, señor!
—¡Chorradas! Me parece que la leche de tu padre entró por el culo de tu mamá y acabó como una manchita marrón en la sábana. ¡Te han tomado el pelo! ¿Y de dónde coño eres, recluta?
—Señor, de Texas, señor.
—¡No me jodas! En Texas solo hay vacas y maricones, recluta Cowboy; y tú no te pareces mucho a una vaca, así que ya sabemos lo que eres. ¿Te gusta mamar pollas?
—¡Señor, no, señor!
—¿No te tragas los rabos?
—¡Señor, no, señor!
—Tú debes de ser de esos tipos desagradecidos, que cuando están dando por el culo no tienen ni el detalle de hacerle una paja al otro. No te perderé de vista.

Sargento de artillería Hartman, al recluta Patoso (Vincent D'onofrio)
—¿A tus padres les queda algún hijo vivo?
—¡Señor, sí, señor!
—Seguro que están arrepentidos. Eres tan feo que podrías estar en un museo de arte moderno. ¿Cómo te llamas, gordo de mierda?
—¡Señor, Leonard Lawrence, señor!
—¿Lawrence?¿ Lawrence de qué? ¿De Arabia?
—Señor, no, señor.
—Ese nombre me suena a realeza. ¿Eres tú de la casa real?
—Señor, no, señor.
—¿Te gusta mamar pollas?
—Señor, no, señor.
—Tú chuparías hasta una pelota de golf metida en una manguera.
—Señor, no, señor.
—No me gusta lo de Lawrence. Sólo los maricones y los marineros se llaman Lawrence. Desde hoy serás el recluta Patoso.
—¡Señor, sí, señor!
—¿Te parezco un listillo, recluta Patoso? ¿Te parezco gracioso?
—¡Señor, no, señor!
—Entonces borra esa sonrisita de tu cara.
—¡Señor, sí, señor!
—¿A qué coño estás esperando, corazón?
—¡Señor, lo intento, señor!
—Recluta Patoso, ¡te doy tres segundos, exactamente tres puñeteros segundos para que borres esa estúpida sonrisa de tu cara, si no quieres que te saque los ojos y empiece a correrme en tu mollera! ¡Uno!..¡Dos!..¡Tres!
—Señor, no puedo, señor.
—¡Chorradas! Ponte de rodillas, pichafloja. Ahora ahógate. ¡No me jodas! Con mi mano, caraculo. No tires de mi mano hacia ti, he dicho que te ahogues, no que te ahogue yo. Venga, ven hacia aquí, y ahógate. ¿Has acabado ya de sonreír?
—¡Señor, sí, señor!
—Más alto, coño, no te oigo.
—¡Señor, sí, señor!
Sargento de artillería Hartman- Sigo sin oírte. Grita como si tuvieras dos cojones.
—¡Señor, sí, señor!
—Así está bien, ponte en pie. Recluta Patoso, quiero que pierdas el culo hasta que cagues pepitas de oro sobre mi cabeza; y si no lo haces, te voy a joder vivo.
—¡Señor, sí, señor!

Todos nosotros te echamos de menos. Lee "The Gunny" Ermes.

By Walter R. Quinteros



Comentarios